Перевод "primary control" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение primary control (праймэри кентроул) :
pɹˈaɪməɹi kəntɹˈəʊl

праймэри кентроул транскрипция – 32 результата перевода

We are go for auto-sequence start.
Atlantis' 4 on-board computers now have primary control of all the vehicle's critical functions.
OK, all flight controllers, we're at T-minus 30 seconds and counting.
Начинаем процедуру запуска.
Контроль переключён на компьютер "Атлантиса". "Мессия", первый день полёта
Внимание всем! Тридцать секунд до старта!
Скопировать
My nanoprobes can be adapted to disable its bio-neural circuitry.
However I would need direct access to its primary control port.
That means getting you into Sick Bay without arousing suspicion.
Мои нанозонды могут адаптироваться для того, чтобы вывести из стоя его био-нейронные сети.
Как бы то ни было, мне необходим прямой доступ к его главному контрольному порту.
Это значит, что вы должны проникнуть в медотсек, не вызывая подозрений.
Скопировать
We are go for auto-sequence start.
Atlantis' 4 on-board computers now have primary control of all the vehicle's critical functions.
OK, all flight controllers, we're at T-minus 30 seconds and counting.
Начинаем процедуру запуска.
Контроль переключён на компьютер "Атлантиса". "Мессия", первый день полёта
Внимание всем! Тридцать секунд до старта!
Скопировать
My nanoprobes can be adapted to disable its bio-neural circuitry.
However I would need direct access to its primary control port.
That means getting you into Sick Bay without arousing suspicion.
Мои нанозонды могут адаптироваться для того, чтобы вывести из стоя его био-нейронные сети.
Как бы то ни было, мне необходим прямой доступ к его главному контрольному порту.
Это значит, что вы должны проникнуть в медотсек, не вызывая подозрений.
Скопировать
In the meantime, I think I'll go get my jacket.
I have analyzed the control module in the primary weather control grid.
It appears the station is experiencing a system-wide power failure.
А мне, кажется, стоит достать свою куртку.
Я проанализировал состояние контрольного блока основной сети климат-контроля.
Похоже, на станции произошел общесистемный отказ энергопитания.
Скопировать
Another subspace crossover shunt like the one Vantika used when he tapped into the computer.
And it's set to feed back into the primary command and control functions.
This would have shut us down for an hour.
Ещё один подпространственный шунт точно такой Вантика использовал для подключения к компьютеру.
И он установлен на возврат к главным командным и контрольным функциям.
Это должно было остановить нас почти на час.
Скопировать
Because some people would not appreciate the creation of an enterprise on such shady bases.
Their primary objection is the fact that the farm, being almost totally isolated and a long way from
Therefore in the present situation, the only way to succeed in our plan is to scatter around the county for a while.
По той причине, что определённые круги отказываются от поддержки предприятия, имеющего столь неясные шансы на успех.
Их основное возражение заключается в том, что усадьба, будучи почти полностью изолированной и удалённой от города, может создать проблемы с удержанием её под контролем.
Так что, при нынешнем положении дел, единственная возможность преуспеть в наших начинаниях - это рассредоточиться по стране до той поры,
Скопировать
Take us out of warp, ensign.
Primary attitude control has failed.
We're going to secondary systems.
Выведите нас из варпа, энсин.
Основные системы позиционирования неисправны.
Переходим на вторичные системы.
Скопировать
- What is of no use?
The primary, secondary and tertiary control circuits are out of order.
Then repair them.
- Что бесполезно?
Первичный, вторичный и третичный управляющие каналы не в порядке.
Так почините их.
Скопировать
The purpose of regulation and effective criminal prosecution is to make sure that cheaters don't prosper, that honest manufacturers win in competition.
The primary driver of the current crisis is accounting control fraud.
These are frauds led by the CEOs of the major lending institutions and major banks and institutional buyers of toxic waste product.
Цель регулирования и действенного уголовного наказания - убедиться, чтобы мошенники не благоденствовали, чтобы честные предприниматели выигрывали в конкурентной борьбе.
Главной движущей силой нынешнего кризиса является мошеннический бухгалтерский контроль.
Это мошенничества, возглавляемые генеральными директорами основных кредитных учреждений и крупных банков и институциональных покупателей "токсичных" ценных бумаг.
Скопировать
Remain within station limits.
I think I'll go over to flight control and help them set up that deflector.
Yes, the sooner the better.
Оставайтесь в пределах своих позиций,
Я наверное пойду в отсек управления полетом И помогу им установить дефлектор,
Да, чем скорее, тем лучше,
Скопировать
Raise your levels Echo.
We're losing control Gamma.
We're losing control.
Поднимите уровень опасности Эхо
Мы теряем контроль Гамма
Мы теряем управление
Скопировать
We're losing control Gamma.
We're losing control.
Get me General Norton.
Мы теряем контроль Гамма
Мы теряем управление
Соедините меня с Генералом Нортоном
Скопировать
Yes, sir.
Here's power control.
We've been reading you.
Есть, сэр.
Это инженерный отсек
Мы слушаем Вас.
Скопировать
We've been reading you.
Control, it's go in ten minutes.
One squadron recon, automatic to Echo's orbit.
Мы слушаем Вас.
Инженерный, вылет через десять минут,
Один развед. отряд, будет автоматически направлен к орбите Эхо,
Скопировать
Your time for rendezvous with Captain Perkinson on Delta Able 2.
You're on automatic control at pre-set speed.
(notify variations and corrections.
Ваше расчетное время встречи с капитаном Перкинсоном На Дельта Эйбл 2
Передайте нам контроль над кораблем уменьшайте скорость,
Известите нас об отклонениях и корректировках
Скопировать
And Danton? Dumouriez? Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the demands of a Grand Old Man -
imposing them on his nation at the expense of food and the interests of his heirs, who know they can only control
Paragraph 89. The main reason for these errors is that men claiming to be of the Left continue to accept Communist votes even as they form alliances with reactionary forces.
Возьмём Дюморье, уже не первый раз политику бросает от левых к правым,
не в первый раз она делится между старшим, который осуществляет свою волю, изводя свой народ, и теми, кто нетерпеливо ждёт его наследства.
Параграф 89: главная причина этих ошибок в том, что самопровозглашённые леваки всё ещё принимают коммунистические голосования, в то время, как имели дело с обратным.
Скопировать
They all say it's him, they're sure.
They're out of control.
Tomorrow at mass, a sermon against violence might be helpful.
Они все уверены, что это он.
Они выходят из под контроля.
На завтрашней мессе проповедь против насилия была бы весьма полезна.
Скопировать
Have you noted evidence of unusual powers?
He can control certain autonomic reflexes.
He reads very fast.
Вы заметили, проявлял ли он какие-либо способности?
Он может контролировать некоторые вегетативные рефлексы.
Очень быстро читает.
Скопировать
Three minutes!
Control power off.
We'll pick her up right after first orbit, and activate all sensors.
Три минуты...
Управление питанием.
Мы заберем ее прямо после первой орбиты, и активируем все датчики.
Скопировать
Our scanners are locked on.
We're ready to assume control any time after third stage burnout.
Good.
Наши сканнеры заблокированы.
Мы готовы взять на себя контроль в любой момент, но только после третьей стадии выгорания.
Отлично
Скопировать
I don't know, general. It's eerie.
It's not acting on our control signals.
Send it back up. Don't mess around with it!
Я ничего не понимаю.
Он не реагирует на наши сигналы управления.
Отправьте его обратно вверх.
Скопировать
Yes.
I have the names of the control units in this immediate area.
The mayor of Jackson is Sidney Parker.
Да.
У меня имеются имена главных руководителей близлежайших территорий.
Мэр, Джексон Сидни Паркер.
Скопировать
Along with their wives, that's eight people.
All that's necessary for complete control of this area.
As I understand it, you're now hosting eight control devices.
Вместе со своими женами, восемь человек.
Все, кто необходим для полного контроля над этой областью.
Как Я понимаю, Ты сейчас главенствуешь над восемью контрольными панелями.
Скопировать
All that's necessary for complete control of this area.
As I understand it, you're now hosting eight control devices.
Is this correct?
Все, кто необходим для полного контроля над этой областью.
Как Я понимаю, Ты сейчас главенствуешь над восемью контрольными панелями.
Правильно?
Скопировать
Fantastic!
Now, I have the general locations of the control units.
My husband is in an iron lung. Stop, what shall I do?
Фантастика!
Теперь, у меня есть общее расположение из блоков управления.
Мой муж подключен к аппарату искусственного дыхания.
Скопировать
But his mind is of the utmost value to us.
Everything under control, men? Yes, sir. As well as can be expected.
Under the circumstances.
Все под контролем, парни?
Вся эта область находится на военном положении.
Вы имеете в виду...? Я Командующий.
Скопировать
I see.
It will take you twelve more hours to grow eight new control devices. That's unfortunate.
We could use them quicker than that.
Мы могли бы использовать их быстрее, чем эти.
Но как только мы заполучим Курта, мы сможем отложить исследования на этот промежуток времени.
Президент Соединенных Штатов имеет большую веру в него.
Скопировать
The President of the United States has great faith in him.
And if you can control a hotline call from Curt to the president...
What are my instructions?
Мы сможем задержать их на какое-то времени.
Каковы мои действия?
Оставаться здесь и быть на связи до эвакуации Джексона.
Скопировать
What've you been doing now?
Zontar finally told me about the biostructure of the control devices, the inject-a-pods.
They're part of 'em.
Они часть его.
Он отделяет их и они летают, как птицы над разыскиваемыми ими личностями. Я пытался обнаружить хоть одну.
Как они...
Скопировать
I was trying to spot one.
How do they gain control of the victim?
According to Zontar, they carry with them an electrobiological essence of himself, the host.
Нет никаких жертв, дорогая.
Согласно Зонтару, они несут с собой его электробиологическую сущность, сущность хозяина.
Они прививают это путем активации в шею человека после чего, он полностью контролируется хозяином.
Скопировать
You see, Curt. They are host beings.
They grow devices that enable them to control other creatures.
Somehow the creatures they controlled on Venus became sterile and died out.
Существа, которых они контролировали на Венере стали стерильными и вымерли.
Без подконтрольных существ, доминирующая раса, Зонтаров медленно зачахает.
И Ты хочешь сказать, что эти существа собираются управлять человеческой расой так, что она вымрет, также?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов primary control (праймэри кентроул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы primary control для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить праймэри кентроул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение